Документы электронные. Оригиналы и подлинники
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Никак не могу для себя четко уяснить чем отличается оригинал ДЭ от подлинника ДЭ.
С бумажными документами все было ясно: оригинал - на ватмане, подлинник - на кальке.
А в электронном виде?
Получается, что файл на ПК разработчика это оригинал, а при копировании его на другую машину получается уже подлинник? А если и при копировании остается оригинал, что тогда является подлинником?
Если следовать определениям ГОСТ 2.102-68 (изм.№ 8 ), то оригиналы - это "Электронные документы ... подписанные электронной цифровой подписью (ЭЦП) разработчика", а подлинники - это "Электронные документы, оформленные установленными ЭЦП". Но документ, подписанный только разработчиком и не завизированный проверяющими и согласующими лицами, не может быть сдан в архив или (не дай бог!) передан заказчику. А при подписании документа всегда (ну или почти всегда) будут сделаны замечания, требующие отражения в документе. И тогда что получается, оригинал не будет соответствовать подлиннику? Это нонсенс.
Что-то не стыкуется у меня в голове... Может кто-нибудь пояснит?
ДЭ, подписанный соответствующими ЭЦП, может быть только оригиналом (ибо, что есть "копирование" применительно к набору данных?), а его бумажное представление может уже быть подлинником, с которого делаются копии и дубликаты.
Теперь и я окончательно свихнулся. Раньше начинали с изготовления единственного оригинала. Подлинников с него (неофициально) можно было сделать кучу. Теперь
"Все экземпляры электронного документа, зафиксированные на машинном носителе и идентичные друг другу, являются оригиналами"
т.е. оригиналов может быть много, подлинников на бумаге официально может быть тьма, не говоря о копиях и дубликатах. Так всё же — что первично и в скольки официальных экземплярах?
Щас Валере отпишу - пущай выскажет свое весомое
С бумажными документами все было ясно: оригинал - на ватмане, подлинник - на кальке.
Чет последнее время ватман не вижу, наверно со зрением совсем плохо. До прочтения этой темы, считал подлинником (оригиналом) документ на котором стоят "живые" подписи ВСЕХ участников процессов ( ) разработки, контроля, согласования, утверждения ...
Теперь ничего не понимаю.
Ваще ничего не понимаю в ваших мудрых беседах
привет, коллеге .
Сергей, специально посмотрел БТС, оригинал - подлинник (привел в упрощенном виде).
PS А это изменение № 8 где можно посмотреть?
база данных факсимильных (!!! ) электронных копий эталонных РЛЭ (база данных РЛЭ)
Все концы опосредованно ведут к Валере
Не думаю, что идеологом базы данных, содержащей отсканированные факсы, мог стать бериевский центр ИЛП - они не настолько (как бы это помягче?) не в себе.
Руководителю ООО «Авиа-Медиа»
Все концы опосредованно ведут к Валере - участнику воронцовской конференции 2004 года. Ну-ну
Надо всегда четко определять - о какой системе документации идет речь. Вот пример - еще есть контрольные и рабочие экземпляры. Кроме эталонных.
В ЕСКД почти так - но со своей спецификой. Все от деятельности и традиций.
Пусть простит админ - приведу образец.
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ТРАНСПОРТА
РАСПОРЯЖЕНИЕ
28.02.2005г. Москва № АН-37-р (фс)
Об использовании базы данных Центральной нормативно-методической библиотеки по поддержанию летной годности воздушных судов
По рекомендации комиссии ИКАО в Федеральной службе по надзору в сфере транспорта Российской Федерации создана Центральная нормативно-методическая библиотека по поддержанию летной годности воздушных судов на базе компьютерных технологий (ЦНМБ ПЛГ ВС). В фонд указанной библиотеки входит база данных факсимильных электронных копий эталонных РЛЭ (база данных РЛЭ), разработанная ООО «Авиа-Медиа» при участии ГосНИИГА.
В 2004-2005гг. проведена успешная апробация этой базы данных в авиапредприятиях, получены положительные отзывы о целесообразности ее применения для обязательной сверки РЛЭ.
В соответствии с решением Научно-технического совета государственной службы гражданской авиации Министерства транспорта Российской Федерации от 22.04.2003г. № 1 об использовании фонда ЦНМБ ПЛГ ВС для упрощении процедур сверки и в целях дальнейшего совершенствования системы актуализации эксплуатационной документации и повышения безопасности полетов предлагаю:
1. Руководителю ФГУП ГосНИИ ГА к 01 февраля и 01 июля текущего года представлять эталонные печатные экземпляры РЛЭ Управлению надзора за летной деятельностью (УНЛД ФСНСТ) для сверки контрольных экземпляров РЛЭ, ведущихся в Управлении надзора за летной деятельностью.
2. Руководителю ООО «Авиа-Медиа» до 28 февраля и до 31 июля текущего года проводить актуализацию базы данных РЛЭ на основе сверенных экземпляров РЛЭ, ведущихся в УНЛД ФСНСТ, и представлять базу к 01 марта и к 01 августа текущего года компетентной организации (по указанию УНЛД ФСНСТ) для постраничной проверки с простановкой электронно-цифровой подписи, действительной в системе документооборота ЦНМБ ПЛГ ВС. На основании положительных Актов о проверке базы данных РЛЭ не позднее 01 апреля и 01 сентября текущего года обеспечивать ее поставку подписчикам.
3. Начальнику Управления надзора за летной деятельностью:
3.1.При проведении инспекционного контроля эксплуатантов организовать проверку:
- соответствия контрольных и рабочих (бортовых) экземпляров РЛЭ установленным требованиям;
- разработанной эксплуатантом в соответствии с п.3.3 главы 3 Приложения 6 к Конвенции о международной гражданской авиации «Эксплуатация воздушных судов» (Издание восьмое. Монреаль: ИКАО, 2001) «Системы документации по безопасности полетов» и включения в нее обязательного требования о контрольной сверке РЛЭ два раза в год.
3.2. Обеспечивать контроль за ведением и использованием в ЦНМБ ПЛГ ВС базы данных РЛЭ
Руководитель А.В. Нерадько
Ваще ничего не понимаю в ваших мудрых беседах Оригинал, подлинник...
Объясняется все просто - на меня свалилось счастье прописать СТП по порядку разработки и обороту документации (СМКашники, мать их). Вот тут и выяснилось, что наше "родное" ростехрегулирование прописало в обновленной ЕСКД полную ахинею касательно определения оригиналов и подлинников ДЭ. Пока решено считать любой утвержденный ДЭ оригиналом и закрепить это в СТП. До выяснения, тык скыть...
Текстовые документы - это святое
Этот вопрос и текстовых документов касается - чем они хуже?
Да, например, в коммерческой гражданской авиации применяется такое - эталон или эталонный экземпляр. Вот в части ряда документов:
НПП - Наставление по производству полетов;
РПП - Руководство по производству полетов;
РЛЭ - Руководство по летной эксплуатации.
То есть - оригинал и подлинник заменяется несколькими одинаковыми эталонными экземплярами.
Ваще ничего не понимаю в ваших мудрых беседах Оригинал, подлинник... А как все это применительно, скажем, к эталонам?
Если честно, то ГОСТ 2 всегда казался мне кривоватым, поскольку куча нестыковок, особенно с нормами русского языка. Особо применять его не приходилось, поскольку когда железом занимался, рисовал все на салфетке и относил девочкам-конструкторам. А по системам девочкам ничего доверить было нельзя. Текстовые документы - это святое
Вадим, я Вас умоляю, зачем же так себя - с Вашими-то опытом и знаниями?
Противоречие есть, если привязываться к "оригиналам" и "подлинникам" согласно ГОСТовским определениям. Но если убрать понятие подлинник, то все становится на свои места, т.е. ДЭ, подписанный соответствующими ЭЦП, может быть только оригиналом (ибо, что есть "копирование" применительно к набору данных?), а его бумажное представление может уже быть подлинником, с которого делаются копии и дубликаты.
По-моему так... Или я не прав?
Противоречие между подлинником и оригиналом ДЭ, в нынешнем их представлении, есть. В этом я и хочу разобраться.
Цитата:
Белорусский закон "Об электронном документе" указывает, что "В подлинном виде электронный документ существует только на машинном носителе. Все экземпляры электронного документа, зафиксированные на машинном носителе и идентичные друг другу, являются оригиналами".
Все ясно и понятно - никаких проблем.
А мне, тупому, не ясно. Вторая фраза противоречит первой .
Очень здравое суждение.
И опять братья-белорусы отличились:
Белорусский закон "Об электронном документе" указывает, что "В подлинном виде электронный документ существует только на машинном носителе. Все экземпляры электронного документа, зафиксированные на машинном носителе и идентичные друг другу, являются оригиналами".
Все ясно и понятно - никаких проблем.
Почему ж наши отечественные индюки не могут расписать все четко и грамотно? :twisted:
В разных системах документации - все имеет свою специфику. Есть такое мнение http://www.seminars.ru/bnode/66/article/1234/index0.htm
Кузнецова Т.В. - профессор, заведующая кафедрой "Документоведения" РГГУ, главный редактор журналов "Секретарское дело", "Делопроизводство", автор
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Вот, вот.
А до этого свихнулся я, потом свихнул наших нормоконтролера и архивариуса. А теперь вот взялся за участников форума.
В электронном виде, утвержденных - да.
А вот бумажный подлинник один.
А вот это меня тоже ОЧЕНЬ СИЛЬНО интересует. ГОСТ на этот вопрос внятного ответа не дает.
Честно говоря, я расчитывал получить ответ (особенно от Сергея и Вадима) о том, как с этим вопросом определились в других конторах.
Однако, я вижу, что the truth is out there...