Проект стандарта на стиль изложения документации на ПС
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Нашел у Михаила и изучил не слишком глубоко, но и не "по диагонали" - http://www.philosoft.ru/standard/gostr_project_styleguide_061030.pdf
Смущают примеры из девятого раздела документа (9.5.2.1) - "Чтобы завершить работу с приложением, пользователь закрывает его главное окно" и т.п. Почему не написать проще и прозрачнее - "для завершения работы приложения следует закрыть его главное окно"?
В избытке слова следующее(ие) - точнее было бы перечисленные ниже.
Цитата:
Термина Программные средства не существует
Существует, нашел в ГОСТ 28806-90:
2 программное средство; ПС:
Объект, состоящий из программ, процедур, правил, а также, если предусмотрено, сопутствующих им документации и данных, относящихся к функционированию системы обработки информации.
Примечание. Программное средство представляет собой конкретную информацию, объективно существующую как совокупность всех значимых с точки зрения ее представления свойств каждого из материальных объектов, содержащих в фиксированном виде эту информацию
Надо сказать - очень лихое определение. Черт ногу сломит.
Само определение меня лично не озадачило, но вот примечание курить пришлось минут десять - до конца это понять невозможно, но лично мне угадывается в нем намек на объективное существование ПС на некотором материальном носителе. Т.е. стандарт платоновского ПС не допускает.
А вообще интересный стандарт. Прошедшим летом был сподоблен рисовать прожект стандарта организации о приемке программного продукта (не системы) в эксплуатацию, и вот жутко не хватало одной дефиниции, которую обозвал как "среда исполнения", а вон надо же - есть оказывается уже определенная "среда функционирования". Стандарт мой, правда, дальше драфта не пошел.
Термина Программные средства не существует, есть термин Программное изделие (ГОСТ 19.004).
Или господа с Философта собрались полностью систему стандартов изменять?
Программное изделие в автоматизированной системе: Программное средство, изготовленное, прошедшее испытания установленного вида и поставляемое как продукция производственно-технического назначения для применения в АС [ГОСТ 34.003—90, термин 2.15].
Терминов "Программное средство" по меньшей мере два.
1. Первый, как справедливо было отмечено, приведен в ГОСТ 28806-90.
2. Второй приведен в стандарте ИСО/МЭК 2382-1:
Программное средство (software): Все или часть программ, процедур, правил и любой соответствующей документации системы обработки информации.
Ребята просто взяли переведенные стандарты ИСО/МЭК (12119, 12207 и 15910) ГОСТ Р ИСО/МЭК 12119-2000 и пытаются применить их к нашей действительности. Получается не очень удачно. Однако с техническими регламентами дела обстоят гараздо хуже.
Обалдеть
Ну, тогда все равно неправильно использован термин...
Следует использовать программный продукт, т.е.
3 программный продукт:
Программное средство, предназначенное для постав¬ки, передачи, продажи пользователю
Термина Программные средства не существует
Существует, нашел в ГОСТ 28806-90:
2 программное средство; ПС:
Объект, состоящий из программ, процедур, правил, а также, если предусмотрено, сопутствующих им документации и данных, относящихся к функционированию системы обработки информации.
Примечание. Программное средство представляет собой конкретную информацию, объективно существующую как совокупность всех значимых с точки зрения ее представления свойств каждого из материальных объектов, содержащих в фиксированном виде эту информацию
Надо сказать - очень лихое определение. Черт ногу сломит.
"Чтобы завершить работу с приложением, пользователь закрывает его главное окно" явная проблема с временами - "завершить - закрывает" вместо "завершить - закрыть". Не вредный ли совет начинающему техпису?
Господа стандартизаторы явно 2.105 не читали... Да и мелкософтные рупы им явно милее учебника русского языка...
Создается впечатление, что разработка стандарта проводилась формально, ради попытки "застолбить участок", создать технический комитет, заодно и пропиарить Философт, сделать его законодателем мод.
Очень печальное стремление, тем более, что вопросы стандартизации являются не данью моде, а суровой необходимостью.
Из Введения - "настоящий стандарт вполне мотивированно не включает в себя общие стилистические нормы русской литературной речи".
Введение пропустил - если б сразу эту фразу увидел, дальше б не читал. При чем здесь русская литературная речь, вообще? Назвались стандартом - извольте грамотно привести требования к изложению текста в документах. Т.е. не заниматься отписками "чего, дескать, не рассматриваем", а конкретно указать "Настоящий стандарт устанавливает требования к изложению текста в документах на программные изделия".
Кстати...
Термина Программные средства не существует, есть термин Программное изделие (ГОСТ 19.004).
Или господа с Философта собрались полностью систему стандартов изменять?
Из Введения - "настоящий стандарт вполне мотивированно не включает в себя общие стилистические нормы русской литературной речи".
У меня по русскому языку всегда была твердая четверка - правил не учил, поэтому спецом себя считать не могу. Но во фразе "Чтобы завершить работу с приложением, пользователь закрывает его главное окно" явная проблема с временами - "завершить - закрывает" вместо "завершить - закрыть". Не вредный ли совет начинающему техпису?
Создается впечатление, что разработка стандарта проводилась формально, ради попытки "застолбить участок", создать технический комитет, заодно и пропиарить Философт, сделать его законодателем мод. Бузинес есть бузинес, но, почему-то, вспоминается фраза - "гимн - дерьмо, но слушать стоя будете" Не в обиду Михаилу, конечно.
На первый взгляд, конечно, бред, надерганный с буржуинских "рекомендаций".
Но, вчитавшись, поймал себя на мысле, что подобные рекомендации необходимы для "молодых да ранних" техписов - сейчас как-раз плачу над "виршами"... Другое дело, что требования разрабатываются на основе досужих домыслов, а не опираются на многолетнюю практику разработки стандартов.
Ух... Выздоравливайте!
Это — тлетворное влияние буржуинских документов и Мелкософта
На то похоже. Из-за проклятых буржуинов кое-кто готов коверкать русский язык и возвести такое в рамки национального стандарта
Сил прочесть документ у меня нет по причинам его большого объема и подхваченной инфлюэнцы (сейчас около 38°), но на вопросы отвечу. Это — тлетворное влияние буржуинских документов и Мелкософта . В них запрещено использование повелительного наклонения (демократия-с!), а английский оборот «to do this» может переводиться либо как «чтобы сделать это», либо «для этого + [запрещенное НЕОБХОДИМО или СЛЕДУЕТ]». Аналогично: следующее=following, а перечисленные ниже=listed below. Первое по-аглицки проще .
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Сергей, ГОСТ 19.004 не действует, вместо него ГОСТ 19781-90.